TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

  Boks Temuan

1 Raja-raja 15:26

Konteks
15:26 Ia melakukan apa yang jahat j  di mata TUHAN, serta hidup menurut tingkah laku ayahnya k  dan menurut dosa ayahnya, yang mengakibatkan orang Israel berdosa pula.

1 Raja-raja 16:30-33

Konteks
16:30 Ahab 1  bin Omri melakukan apa yang jahat di mata TUHAN lebih t  dari pada semua orang yang mendahuluinya. 16:31 Seakan-akan belum cukup ia hidup dalam dosa-dosa Yerobeam bin Nebat, maka ia mengambil u  pula Izebel, anak v  Etbaal 2 , raja orang Sidon, menjadi isterinya, sehingga ia pergi beribadah kepada Baal w  dan sujud menyembah kepadanya. 16:32 Kemudian ia membuat mezbah x  untuk Baal itu di kuil y  Baal yang didirikannya di Samaria. 16:33 Sesudah itu Ahab membuat patung z  Asyera, dan Ahab melanjutkan bertindak demikian, sehingga ia menimbulkan sakit hati TUHAN, Allah Israel, lebih a  dari semua raja-raja Israel yang mendahuluinya.

1 Raja-raja 16:2

Konteks
16:2 "Oleh karena engkau telah Kutinggikan dari debu w  dan Kuangkat menjadi raja x  atas umat-Ku Israel, tetapi engkau telah hidup seperti Yerobeam dan telah menyuruh y  umat-Ku Israel berdosa, sehingga mereka menimbulkan sakit hati-Ku dengan dosa mereka,

Kisah Para Rasul 1:2-7

Konteks
1:2 sampai pada hari Ia terangkat. c  Sebelum itu Ia telah memberi perintah-Nya d  oleh Roh Kudus kepada rasul-rasul e  yang dipilih-Nya. f  1:3 Kepada mereka Ia menunjukkan diri-Nya setelah penderitaan-Nya selesai, dan dengan banyak tanda Ia membuktikan, bahwa Ia hidup. Sebab selama empat puluh hari Ia berulang-ulang menampakkan diri 3  g  dan berbicara kepada mereka tentang Kerajaan Allah. h  1:4 Pada suatu hari ketika Ia makan bersama-sama dengan mereka, Ia melarang mereka meninggalkan Yerusalem, dan menyuruh mereka tinggal di situ menantikan i  janji Bapa 4 , yang -- demikian kata-Nya -- "telah kamu dengar j  dari pada-Ku. 1:5 Sebab Yohanes membaptis dengan air, k  tetapi tidak lama lagi kamu akan dibaptis dengan Roh Kudus 5 . l "
Yesus terangkat ke sorga
1:6 Maka bertanyalah mereka yang berkumpul di situ: "Tuhan, maukah Engkau pada masa ini memulihkan m  kerajaan bagi Israel?" 1:7 Jawab-Nya: "Engkau tidak perlu mengetahui masa dan waktu, yang ditetapkan Bapa sendiri menurut kuasa-Nya. n 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:30]  1 Full Life : AHAB.

Nas : 1Raj 16:30

Dosa dan kejahatan menjadi makin parah di Israel sepanjang masa pemerintahan Raja Ahab. Pemberontakan yang terang-terangan dan kekerasan hati terhadap perintah-perintah Allah meliputi bangsa itu; penyembahan terhadap Baal meningkat. Berhadapan dengan kemurtadan itu, Allah mengutus nabi Elia yang perkasa untuk menentang sistem religius yang ternoda dan untuk menyatakan maksud Allah bagi kerajaan-Nya itu (1Raj 17:1).

[16:31]  2 Full Life : BAAL.

Nas : 1Raj 16:31

Lihat cat. --> Yos 23:12;

lihat cat. --> Hak 2:13.

[atau ref. Yos 23:12; Hak 2:13]

[1:3]  3 Full Life : MENAMPAKKAN DIRI.

Nas : Kis 1:3

Lihat cat. --> Mat 28:9

[atau ref. Mat 28:9]

tentang penampakan-penampakan Kristus setelah Dia bangkit dari antara orang mati

[1:4]  4 Full Life : MENANTIKAN JANJI BAPA.

Nas : Kis 1:4

(Dalam versiInggris NIV, ungkapan ini diterjemahkan "karunia yang dijanjikan Bapa"). Karunia yang dijanjikan Bapa (Yoel 2:28-29; Mat 3:11) adalah baptisan dalam Roh Kudus

(lihat cat. --> Kis 1:5).

[atau ref. Kis 1:5]

Penggenapan janji itu dilukiskan sebagai "penuhlah dengan Roh Kudus" (Kis 2:4). Jadi, "dibaptis dengan Roh Kudus" dan "dipenuhi dengan Roh Kudus" adakalanya dipertukartempatkan dalam kitab ini.

Baptisan dalam Roh Kudus jangan disamakan dengan menerima Roh Kudus pada saat pembaharuan

(lihat art. PEMBAHARUAN).

Dua pengalaman ini merupakan karya Roh yang berbeda, sering kali dipisahkan oleh waktu

(lihat art. PEMBAHARUAN PARA MURID).

[1:5]  5 Full Life : DENGAN (DALAM) ROH KUDUS.

Nas : Kis 1:5

Kata depan "dengan" adalah terjemahan dari kata Yunani _en_ yang sering kali diterjemahkan juga sebagai "dalam". Banyak orang lebih suka terjemahan "kamu akan dibaptiskan dalam Roh Kudus". Dengan demikian, "dibaptiskan dengan air" dapat juga diterjemahkan "dibaptiskan dalam air". Yesus sendirilah membaptiskan orang yang percaya kepada-Nya dalam Roh Kudus

(lihat cat. --> Yoh 1:33).

[atau ref. Yoh 1:33]



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA